

Seperti yang kita tahu, Google Translate menyediakan tool penerjemah dari bahasa negara satu ke negara lainnya. Satu Google Translate bisa menerjemahkan bahasa-bahasa di dunia, tapi tidak untuk Bahasa Indonesia.
Bisa kok
Pasti kalian berpikir begitu. Coba buktikan! Tulis “rika” dan terjemahkan dalam bahasa Inggris. Pasti isinya tetap “rika”. Benar, kan? Hehehe, “rika” dalam bahasa Using, bahasa daerah Banyuwangi, artinya adalah “kamu”.
Lho, beda dong! Itu kan bahasa daerah, kalau ditulis bahasa Indonesianya pasti juga terisi “you” pada kolom English
Eits, siapa bilang? Bahasa daerah juga termasuk bahasa Indonesia, tepatnya bahasa daerah Indonesia.
Apa sih maksudnya? Langsung aja deh tidak bertele-tele
Maksudku, hanya negara Indonesia yang membutuhkan alat semacam Google Translate agar bisa mengerti bahasa sesama penduduk warga Indonesia. Karena apa? Karena Negara Indonesia ini memiliki banyaaaak sekali bahasa daerah. Beragam sekali. Bahkan satu provinsi bahasanya sudah berbeda. Bahasa daerah kota Banyuwangi berbeda dengan kota Surabaya. Artinya pun kadangkala berbeda.
Nah, kalau negara lain hanya diwakili oleh satu atau beberapa bahasa, kita memiliki beragam bahasa yang bisa mewakili Indonesia.
Maaf kalau bahasanya sulit dipahami. Maklum, bahasa kita berbeda, hehehe J. Tapi meskipun berbeda-beda bahasanya, tetapi tetap satu pemersatunya, BAHASA INDONESIA! J.

Written by Aika
Posted at : 19.30

Haha.. iya bener juga tuh^
BalasHapus